Verter, fiche du manuscrit unique, Milan, Conservatoire G. Verdi: le livret est attribué à Gaetano Rossi.

Projet Mayr

Verter, conclusions

L'oeuvre est tirée par la comédie homonyme de Sografi, à son tour tirée par la première traduction italienne du Werther de Goethe publiée à Poschiavo en 1782. Au Conservatoire de Milan le livret est attribué à Gaetano Rossi pour les motifs que nous avons exposé dans notre livre
Goethe, Mozart et Mayr frères illuminès, Arché 2001.

Le document, résumé, est divisé ici en introduction et trois parties: en la premier nous nous agis de la musique du Verter et nous avons montré qu'il est de Johann Simon Mayr, dans la seconde nous avons analysé le livret du Verter de Mayr et nous l'avons comparé avec l'édition de 1802, publiée au nom de Domenico Camagna, mais qu'il n'est pas sien, dans la troisième nous reconstruisons l'histoire de l'oeuvre et nous tirons nos conclusions.

Conclusions

Introduction

La musique de Mayr, la datation de l'oeuvre

Le livret de Sografi, comparaisons avec le texte de Camagna

Files MIDI à écouter

Nous faisons le résumé de l'étude précédente sur le Verter de Mayr:

en base aux comparaisons sur le manuscrit et à la comparaison avec le matériel coevo le Verter résulte écrit par Johann Simon Mayr:

  1. il y a en effet son nom en la petite couverture;
  2. il y a son nom sur la première feuille du manuscrit;
  3. le nom "Mayr" sur la première feuille est autographe, ou copié par un autographe de Mayr;
  4. le second sujet de la symphonie est tiré par une Bagatella autographe de Mayr;
  5. moitié de la Symphonie du Verter est égale à la moitié de la Symphonie autographe d'Un fou il en fait cent de Mayr;
  6. l'incipit thématique du premier numéro musical est pris de l'Aria de Sisara de l'oratoire Sisara de Mayr, 1793;
  7. le sujet de la tempête dans l'air d'Ambrogio est repris par Un fou il en fait cent, 1796, de Mayr;
  8. le sujet de la Fin du Verter a été repris dans le Saint Luigi Gonzaga (1822) de Mayr;
  9. dans la Fin il y a accords symboliques des Illuminés de la Bavière comme dans le Sisara (1793);
  10. le sujet central de l'air de Carlotta est pris par la Symphonie du Verter;
  11. la Symphonie contient citations de la Flûte enchantée de Mozart (milieu viennois en rapport étroit avec les illuminés de Bavière);
  12. tous les numéros musicaux, sauf le Quatuor, ils contiennent citations de la Flûte enchantée et ils sont étroitement réunis à la symphonie, Mayr est entre les premier à réunir avec renvoies musical la symphonie à l'opéra;
  13. le flosophie à la base de l'oeuvre est illuminé, ou cohérent avec les pensées et la formation de Mayr;
  14. aussi le livret et l'imprimeur sont illuminés de Bavière: le Werther réussit à réunir Mozart illuminé à Goethe illuminé. Goethe au De Bassus illuminé, De Bassus à l'Ambrosioni illuminé, Ambrosioni au Sografi illuminé et ensuite au Mayr;
  15. qui cite les sujets de la Flûte enchantée dans le Verter et avec telle cohérence il est un illuminé de la Bavière;
  16. le copiste des numéros principaux est le copiste vénitien de Mayr qu'il a travaillé au Sisara ou Mayr même;
  17. le copiste de Mayr scrupuleux et photographique (ou Mayr?) il a copié un manuscrit de Mayr, parce que les caractères sont ceux de Mayr, les caractéristiques sont de Mayr, quelques lettres ont forme gothique;
  18. aussi le livret contient références textuelles aux autres oeuvres de Mayr, par exemple à Lubino et Carlotta de Mayr (1799), et à la Flûte enchantée de Mozart.
Le Verter était destiné probablement à Vienne, parce que:
  1. à Vienne il fait référence explicite le Verter de Sografi de lequel le Verter de Mayr est tiré: monsieur Alberto est à "Vienne"...
  2. à Vienne il fait référence la musique de la Flûte enchantée de Mozart
  3. à Vienne le Werter de Pugnani a été exécuté (1796) dans le Burgtheater, le même qu'il commissionnera le Hercule en Lidia de Mayr, 1803;
  4. au domaine viennois il mène le titre de l'oeuvre qui est "Werter" et pas Verter, comme est il écrit dans la feuille premier manuscrit;
  5. Vienne était la ville la plus importante pour Mayr: les illuminés pas pour rien ils l'appelaient Rome, en code, en étant celle-là le caput mundi;
  6. à Vienne le traducteur Grassi de la première édition du Werther de Goethe imprimée par De Bassus mécène de Mayr était allé pour tisser rapports confidentiels avec autres illuminés;
  7. le biographe Calvi confie que Mayr a tenu négociations secrètes avec Vienne en 1797 pour réaliser quelques oeuvres.
le Verter est contemporain (1794) ou de peu suivant (1797) à la comédie théâtral Verter de Sografi en effet:
  1. Le texte des deux les travaux, Comédie et Oeuvre sont semblables: dans le 1794 Mayr il est à Venise et il collabore avec du Sografi à l'oeuvre Sappho. La comédie Verter est allé en scène vraiment à Venise et avec grand succès en 1794;
  2. il écrit Calvi, dans sa biographie, que "la direction du théâtre de Vienne lui proposait jusque dans le juin 1797 le contrat pour quatre oeuvres drôles et une sérieuse et en attendant un ami lui écrivait de Vienne qu'il était de nécessité tener secrets ces négociations, parce que les Maîtres qui se trouvaient à Vienne à ces jours étaient jaloux très qu'autres il y se rendît à cueillir lauriers"; Sografi collaborera avec Mayr en 1797 pour Télémaque dans l'île de Calypso...; en 1797 le Lodoïska de Mayr est exécuté à Vienne et il encaisse un grand succès...
  3. le livret suit la division des scènes de la comédie;
  4. les personnages sont les mêmes, mais dans l'oeuvre quelques-uns apparaissent sur la scène, mais ils ne chantent pas;
  5. il y a références à Vienne dans le texte de la comédie Verter et dans la musique du Verter de Mayr;
  6. la Flûte enchanytée de Mozart est de 1791 et il a été traduit en italien en 1794;
  7. la musique du Verter est prise aussi par l'oratoire Sisara (1793);
  8. la musique mayriana du Verter est pris par Un fou aussi il en fait cent, 1796, ou vice versa;
  9. est-ce que le copiste du Verter de Mayr est ce du Sisara de Mayr, 1793, - ou est-ce qu'il est Mayr même?;
  10. Mayr s'intéresse au Werther de Goethe depuis 1782: "La chaleur, la vivacité, l'enthousiasme, la magie qui transpirent de ces lettres ils feraient croire que Mayr les eût modelés sur quelque auteur classique du plus passionnés, Werther peut-être, ou Jacopo Ortis" (Girolamo Calvi, biographie de Mayr). Le Werther de Goethe, 1782 était en effet l'oeuvre "fleur" à la boutonnière de l'imprimerie clandestine de Poschiavo du mécène de Mayr. Mayr l'a lu de sûr, parce qu'il était personne cultivée au service de De Bassus et parce qu'il était un illuminé de la Bavière, Goethe il est un illuminé et il a écrit la continuation de la Flûte enchantée de Mozart à laquelle fut fait aimer autant que Mayr. Pour celui-ci l'agiographe Girolamo Calvi s'est pressé à dire que "un et l'autre de ces auteurs" Mayr disait de "ne les pas connaître que de nom." Cette observation "prudente" confirme la dangerosité du Werther de Goethe.
  11. Le Verter est oeuvre stratifiée: la plus grande partie de la musique est écrite sur feuilles plus usagées et décolorées de ceux-là tu joins dans un deuxième moment (Quatuor): ils pourraient remonter au 1794-1797;
  12. ils manquent quelques Airs: la partition préexistante a erronément été reliée, après qu'un Quatuor a été inséré;
  13. Le livret du manuscrit du Verter de Mayr est précédent à ce à la presse de 1802 d'au moins cinq ou six ans: l'attribution du livret à la presse de 1802 à Domenico Camagna est fausse; pour le style littéraire qui n'est pas sien, mais de Sografi;
Vous peut hasarder l'hypothèse qui soit encore allé en scène en 1802 à Venise à l'occasion des vingt ans (1782) de la presse de la première édition de Poschiavo de laquelle il est tiré le Verter de Sografi et le Verter de Mayr?
Venise, en tel sens, ce a été un centre important pour la diffusion du roman de Johann Wolfgang Goethe. La seule autre version italienne dans ces ans est celle de Michiel Salom, juif padovano affilié à la franc-maçonnerie, et elle fut imprimée en 1788, avec l'imprimatur de Goethe, et puis en le 1796 à Venise, mais il omet les pas les plus dangereux pour pas aller dans la censure...

En chaque cas nous pensons que le Verter ait été musicato chez Giovanni Simone Mayr en 1797, en collaboration avec Antonio Sografi, proposé à Vienne, avec négociation secrète, après le succès du Werter de Gaetano Pugnani, que ce n'est pas une oeuvre mais un melologo. Il fut refusé peut-être, ou il fut exécuté en forme privée. Le livret fut recopié en 1802 du directeur de la troupe Domenico Camagna et musicato ex novo de Vincenzo Pucitta ou Puccitta.

Nous renonçons aux considérations sur Pucitta, parce que la musique de son Verter est allée perdue et ils résultent impossibles. Ils seraient sot et hasardé les comparaisons musicales. L'observation unique concerne le style, parce que de l'écoute de ses musiques, on peut déduire que le Verter de Pucitta ait été bien différent du Verter de Mayr. En outre, du point de vue de l'architecture musicale, quelques récitatifs accompagnés ne coïncident pas dans la division des scènes, ils sont plus long ou plus court respect à ceux de Mayr.

Le Werther est une oeuvre illuminée parce que Goethe est un illuminé de Bavière. Le Werther est une oeuvre en particulier iniziatique, imprimé avec soin de De Bassus mécène de Mayr à Poschiavo et plat à Venise. Cette oeuvre devait être divulguée par les Illuminés de la Bavière, parce qu'il est meilleur soin, selon les documents de l'ordre, favoriser l'oeuvre d'un Frère et jouer les trompettes, si elle eût en public été exécutée.
À une oeuvre tres important comme le Werther de Goethe, De Bassus dédiera toutes les énergies, en la portant à Venise par Giuseppe Ambrosioni, celui qui il recommanda Mayr pour la nomination à Maître de Chapelle dans la Cathédrale de Bergame. Le poète à lequel sera confié est certain Sografi, qu'il était illuminé, et qu'alors il jouissait de prestige et de la meilleure réputation. La musique dut être assignée à un compositeur de confiance. Le Werther de Poschiavo... il avait subi les censures et les confiscations.
Un travail illuminé obligeait les confrères à chercher entre confrères le le meilleur des librettistes et des musiciens.
Le projet de la Comédie qui alla en scène à Venise en 1794 avec grand succès et elle est tirée par le Werther note vint illuminé par le milieu unique qu'il pouvait en apprécier les contenus.
Les illuminés n'auraient jamais confié à un directeur de troupe Camagna le livret d'un Verter en musique, qu'il se refaisait au Werther de Poschiavo pour l'intermédiaire de la Comédie de Sografi. Aussi le librettiste de la Flûte enchantée, ironie du sort n'a pas été avec toute probabilité opère de Schikaneder, l'instruction de lequel, selon l'Abert, il n'arrivait qu'à les arts d'écrire et faire de compte." Être illuminé de la Bavière, nous voulons souligner, il n'est pas comme être collectionneur de timbres ou de papillons: tout, du plus humble au plus élevée, compris les pensées cachées des adeptes, elle était sujette aux supérieurs Principaux selon une logique "jésuitique": Sografi est probablement le vrai auteur du livret, vu les pas qui reprennent son texte mot à mot. La mission de Mayr était celle-là aussi de faire connaître la musique allemande en Italie en représentant cette bague formidable de conjonction entre musique allemande et italienne qui a rendu célèbre le: d'ici les sujets de la Flûte enchantée de Mozart qu'ils caractérisent tout son Verter et que cependant, ils en ne compromettent pas l'originalité.

Fichiers MIDI à écouter

Anna & Luca's Music Home Page ©

Projet Mayr

index